Skip to main content
Back to previous page
Search
Finnish LQA Specialist
Apply
Keywords Studios
Asia Pacific
Japan
Localization
QA Testing Services
Globalize
Hybrid

Finnish LQA Specialist

Apply

Keywords Studios is an international technical and creative services provider to the global video games industry.  

Established in 1998 and headquartered in Dublin, Keywords now has over 50 studios located across Europe, North America, South America and Asia. We provide integrated art production, engineering, audio services, testing, localization and player support services across 50 languages and 14 game platforms to a blue-chip client base in more than 20 countries. We have a strong market position, providing services to 23 of the top 25 most prominent games companies. With over 5,000 passionate gaming employees around the world, we provide services to video game developers and publishers alike. 

The Finnish LQA Specialist will analyse in-game text to validate grammar, syntax, spelling and proper localization on mobile platform. In addition, they will also review and perform exhaustive Finnish language tests to ensure text and audio respect the cultural aspects of a game’s local edition, remains in context and is consistent throughout. 

The Finnish LQA Specialist is responsible for testing, identifying, recording and suggesting fixes to potential bugs relating to language, implementation and user interface (UI) issues. This role involves collaboration with in-house Translators and Linguists, and external vendors to ensure the highest linguistic standards.  

We are offering a 12-month FTC , with the possibility of renewal based on performance and other factors.

Responsibilities

  • Verify linguistic accuracy of the text in all tested products and check for typographical, grammatical, and punctuation errors.  
  • Collaborate with the Finnish translator in the team and external vendors, to ensure high standards of linguistic quality are achieved. 
  • Verify the correct implementation of the localized text. Ensure that all text is correctly displayed. 
  • Ensure that the text is consistent and only correct approved terminology is used. 
  • Assess cultural appropriateness and check politically sensitive content. 
  • Identify, isolate, and document bugs clearly and concisely in a bug database. 
  • Verify that bugs have been fixed and implemented correctly. 
  • Run test cases and checklists. 
  • Help and backup the Finnish translator in the team when required on linguistic tasks. 

Benefits

Health insurance, welfare pension insurance, occupational accident insurance etc.

Commuting costs are covered up to 30,000 JPY per month

Fukurikosei club

Employee Assistant Program

Free Japanese lessons

Holiday

Full weekly two-day system (Saturday and Sunday)

Public holiday

Annual paid leave

Congratulations and condolences holiday etc.

We thank all applicants in advance for their interest in this position; however, please understand that only those selected for an interview will be contacted.

By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at https://www.keywordsstudios.com/en/applicant-privacy-notice.

Experience & Requirements

  • Native level Finnish speaker. 
  • Excellent verbal and written communication skills, both in Finnish and English. 
  • Passion for the video game industry and game localization. 
  • Outstanding attention to detail. 
  • Good PC knowledge and proficient knowledge of MS Office products is essential. 
  • The ability to write accurate, unambiguous and concise documentation in English and your native language. 
  • Strong interest in fantasy literature and media, science fiction and pop culture. 
  • Strong interpersonal skills. Used to working with different cultures. 
  • Excellent problem-solving skills.  
  • Ability to cope under pressure and to work to tight deadlines. 
  • Teamwork oriented and collaborative. 
  • University Degree, equivalent qualification and/or relevant experience in related field is an advantage. 
  • +1-year experience as either freelance or in-house translator from English to Finnish an advantage. 
  • Familiarity with cat tool software, such as Phrase and MemoQ an advantage.  
  • Familiarity with Localization Quality Assurance processes and bug reporting software an advantage. 
Personal information

Supported File Types: pdf, doc, docx, odt, rtf

Maximum File Size: 5 MB

Upload a file
or drag and drop here

Details