メインコンテンツにスキップ
前のページに戻る
マイクの両側でヘッドフォンを着用している2人の男性
グローバライズ

録音・音響処理

コンテンツに複数言語で命を吹き込む、
高度な専門チームと最先端の設備を備えています。

キャスティングや台本のアダプテーションから、録音、ミキシング、音響処理、マスタリングにいたるまで、オーディオ制作のあらゆる段階において業界最高水準のクオリティを提供します。

多言語プロジェクトの一元管理にも精通しており、すべてのフェーズを監督する専任のプロジェクトマネージャーが窓口となります。これにより、あらゆる言語、あらゆるプロセスの進捗状況を、一括してスムーズに把握することが可能です。

複数言語におよぶオーディオ・ローカライゼーションには、ソースアセットの精密な分析や脚本のローカライズ、すべての対象言語における録音セッションの標準化など、複雑なプリプロダクション工程が伴います。専門知識を備えたプロジェクトマネージャーとオーディオエンジニアのチームが、独自の先進的なツールセットを駆使して、これらの複雑な工程をすべて一手に引き受けます。

録音完了後のファイルは、厳格なポストプロダクションと品質保証プロセスにかけられます。ミキシング、マスタリング、効果音の調整から、ファイル名の命名規則にいたるまで、指定の要件を完全に満たしているか徹底的に検証するため、納品されたデータはそのままゲーム内に実装可能です。コンテンツが持つ本来のビジョンを正確に反映し、完全な一貫性と力強さを兼ね備えた、没入感の高いローカライズ音声をお届けします。

パートナーシップの力:私たちのクライアント

Google
Microsoft
Apple
WB Games
テイクツー・インタラクティブ
Playrix
Sony interactive entertainment
ネットマーブル
Playtika
Perfect World
Sharkmob
NetEase Games
NCSOFT
スクウェア・エニックス
mixi
Ubisoft
Supercell
ネクソン
バンダイナムコゲームス
コナミ
Tencent Games
Riot Games
Electronic Arts
サイバーエージェント