Skip to main content
Back to previous page
英日翻訳者 Japanese Games Linguist (EN to JP)
Keywords Studios
Asia Pacific

英日翻訳者 Japanese Games Linguist (EN to JP)




翻訳と一言でいっても、その業務内容は、実際にゲームで表⽰されるストーリーテキストから、 キャラクターのセリフ、UI、プレイヤーとのコミュニケーション、マーケティング資料まで多岐にわたります。



Keywords Studios is a leading technical service provider in the gaming industry. We have over 12,000 employees working worldwide.

We are currently looking for a linguist who will be part of a dedicated team for our client and will be in charge of the game translation.

Game translation is a wide range of work. The linguist will be asked to translate the story text, character lines, UI, communication with players and marketing materials.

In addition to accurately translating, the linguist is required to come up with ideas to make the world of the original game more enjoyable, sometimes translating the unique foreign dialects or jokes that are not easily conveyed in direct translations. 

This role also involves collaboration with other linguists and the LQA team to ensure the highest linguistic standards of the games.


Fixed-term contract(1 year)


Our employees are our most valuable resource; therefore we provide them with a competitive compensation package commensurate with skills and experience, excellent benefits, high level of job satisfaction and a casual and fun work environment.


By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice. For more information, please see our Applicant Privacy Notice at

Experience & Requirements


  • ゲーム翻訳の経験がある方
  • 高い日本語及び英語の文章力
  • ゲーム・アニメ・漫画等エンターテインメント全般に関する興味・関心
  • 基本的なパソコン操作(Word・Excel等のMSオフィス)ができる方



  • 翻訳ツール(MemoQ、Trados等)の使用経験がある方
  • モチベーションが高く、チームワークを重視する方歓迎
  • 重圧に対応し、厳しい納期を守ることができる能力


[Must have skills]

  • Experience in game translation
  • Excellent written communication skills, both in Japanese and English
  • Strong interest in games, animation, comics, and other entertainment filed
  • Proficient PC knowledge, including knowledge of MS office products

[Nice to have skills]

  • Experience using CAT tools (MemoQ, Trados, etc.)
  • Those who are highly motivated and value teamwork
  • Ability to cope under pressure and to work to tight deadlines


  • ゲーム内テキストや、プレイヤーとのコミュニケーションテキスト等の英語から日本語への翻訳
  • 他の翻訳者が⾏った翻訳の品質のチェック
  • 最適な翻訳品質を担保するためのプロセスの改善提案
  • その他翻訳に関わる業務(スタイルガイドの作成等)


  • Translate player support, community and in-game content from English to Japanese
  • Perform Quality Assurance tasks in the game
  • Suggest process improvements that will deliver on goal of optimal translation quality
  • Other work related to translation(creating style guides etc)
Personal information

Supported File Types: pdf, doc, docx, odt, rtf

Maximum File Size: 5 MB

Upload a file
or drag and drop here