传媒
元数据、GFX和关键美术翻译
我们可以为专题片、系列剧和单集的简介、
主标题、片头、类型和评级进行本地化。
无论您是推出内容库还是节目的单个新集,我们的团队都能满足您的所有辅助文本翻译要求,规模不限,语言不限,同时利用翻译记忆库确保所有内容(包括任何相关的用户界面)的关键术语用法保持一致。
Keywords法国工作室
我们的团队位于法国巴黎,由经验丰富的专业人士组成,为传媒服务线与全球的游戏客户提供服务。法国工作室致力于制定最优方案,提供音频开发、传媒与本地化服务等一系列业务。
Keywords巴西工作室
Keywords Studios在巴西设置了两个办公点,分别位于圣保罗与里约热内卢。我们的专家团队与业界领先的发行商和开发商合作,提供有针对性的解决方案。凭借位于圣保罗的顶尖配置录音室,本团队提供的服务涵盖了前后期制作、录音、混音与质量保证。位于里约热内卢的团队为业界龙头公司提供全文本地化服务。
Keywords巴西工作室还为传媒内容制作商、发行商和流媒体平台提供服务,可对动漫、真人电影、沉浸式故事等传统配音项目提供配音、剧本改编与录音服务。
Keywords西班牙工作室
我们高度专业且充满热情的专家团队在西班牙马德里、巴塞罗那和马拉加三地工作,为游戏和传媒项目提供音频本地化、文本本地化服务。
我们最先进的录音和混音工作室位于马德里,我们的传媒项目也在在当地进行管理。
Keywords墨西哥工作室
Keywords在墨西哥城设有两处办公点,并拥有一支由电子游戏专家组成的庞大团队,涵盖的领域包括创作、全球化、互动以及传媒服务。墨西哥工作室为许多电子游戏领域的知名企业提供了各类服务,包括FQA、美术服务、玩家支持与音频制作。