With more than 20 years’ of experience, Keywords Studios has built a global multi-media localization platform catering to the gaming and entertainment industries.
As a leading provider of localization services catering to the Gaming, Television and Film industries, we offer an extensive range of high-quality subtitling services in more than 50 languages, to and from any language combination, for all platforms and formats including subtitling services for the deaf and hard of hearing community.
Whether you require subtitle files to be originated, conformed or checked for quality assurance issues in one or in multiple languages, we have the expertise to deliver world-class solutions.
Our dedicated team of linguists are well-established professionals, they are native speakers of the target language and have vast experience in their field of work.
Keywords’ global footprint spans across 20 countries and 4 continents, and with wholly owned facilities around the world and a cutting-edge set of proprietary tools, we ensure that your content reaches global audiences on time and on budget while staying true to its original creative intent.
We offer clients a secure, transparent and flexible end-to-end solution for any project type in any language combination. Our localization specialists have the expertise to handle complex tasks and deliver multiple projects in various locations at the same time.
Our subtitling services include:
- Origination (file creation)
- Conformance (conform existing subtitle file to new video cut)
- Quality Assurance (linguistic & technical)
- Subtitling for the deaf and hard of hearing
Contact us on Subtitling@keywordsstudios.com should you wish to discuss and further explore our range of subtitling services.