很多优秀的游戏无法走出国门,或者折戟在全球市场,最最重要的原因就是因为本地化工作没有做好。得益于Keywords Studios 的全球化布局,我们每年的翻译量大约在2.5亿字左右,已经可以提供超过50种语言的本地化服务。当然,伴随着游戏行业的全球化发展,如今的本地化工作已经不仅仅局限在单纯的内容翻译,我们专业的本地化团队还可以根据不同的发行市场,针对性和创造性地对游戏内容进行适当改编,在保持游戏原汁原味的同时,融入符合当地市场的元素和内容,更利于游戏的全球化发行。

对于本地化业务,我们不得不提一下我们的XLOC团队,他们自主研制开发的XLOC内容管理系统,已经得到了全球各大知名游戏开发商的肯定,越来越多地应用到他们的游戏本地化业务中。凭借着这套系统,开发商可以得心应手地处理各种不同类型游戏 的本地化工作,大大提高了游戏本地化工作的效率。

本地化服务主要内容:
• 本地化工程服务
• 翻译与改编
• 编辑
• 审校
• 创意性翻译与写作
• 年龄评级的支持
• 地缘政治评估
• 平面设计
• 本地化流程咨询
• 专业项目管理
• 游戏本地化内容管理软件

立即联系我们,了解更多服务信息。

精选游戏

assassins-creed-syndicate
clash-royale
dark-souls-III
league-of-legends
nba2k17
mobile-strike
Deus Ex
Fifa 17
final-fantasy-new
pes-2018
Share This