Keywords Studios

Локализация

Текст
Компания Keywords осуществляет локализацию игр и иллюстраций, а также аудио- и видеоконтента, опираясь на новейшие технологии, высококлассные внутренние ресурсы, а также опыт и ноу-хау, накопленные в ходе многих лет работы над передовыми видеоиграми. Мы занимаемся всеми аспектами локализации на любой язык и для любого рынка.
  • Программное обеспечение
  • Звуковое сопровождение
  • Печатные материалы
  • Веб-сайты
  • Маркетинговые материалы
 
Звуковое сопровождение
Наша сфера деятельности охватывает все аспекты подготовки звукового сопровождения: от изначальной концепции до окончательной доставки, включая указанные ниже этапы.
  • Кастинг
  • Запись
  • Эффекты
  • Окончательный монтаж
  • Обеспечение качества
Перевод, играющий центральную роль в нашей работе, осуществляется в рамках четырех указанных ниже этапов, которые выполняются различными сотрудниками. Это гарантирует соответствие высочайшим лингвистическим стандартам.
  • Перевод
  • Редактирование
  • Вычитка
  • Контроль качества
Наши сотрудники занимаются всеми аспектами локализации игр. Мы квалифицированно управляем процессами в рамках предварительной подготовки, перевода, записи звукового сопровождения, компьютерной верстки и контроля качества, помогая вам с легкостью получать необходимые сертификаты и проходить процедуры определения возрастного рейтинга.

Эффективное централизованное управление проектами
С вами будет работать отдельный менеджер, который позаботится обо всех аспектах выполнения вашего проекта. Вам не придется искать дополнительных специалистов.
Предварительная подготовка
На этом этапе проект оценивается. Мы обращаем особое внимание на потенциальные проблемы, а также возможности для экономии времени и средств. Кроме того, на этом этапе подготавливаются локализационные комплекты и создаются файлы для работы в специализированных инструментах и программах автоматизированного перевода.

Управление терминологией, рейтингами и сертификатами
Отдел контроля качества централизованно управляет глоссариями, ключевыми терминами и стратегиями локализации. Это гарантирует единообразие между языками и проектами. Кроме того, мы оптимизируем игры для получения рейтингов и сертификатов.
Постоянная поддержка (для крупных проектов)
Во время выполнения проекта мы постоянно оцениваем возможности для экономии средств на исходных материалах и обновлениях.

Окончательные комплекты
По завершении проектов мы подготавливаем окончательные комплекты, необходимые для выпуска обновлений и дальнейших версий.


res_Forza_RU (7).jpg
 

Узнать цену

...
 
   
Глобализация
 
Благодаря глубоким знаниям сотрудников компании Keywords в области сертификации, терминологии и соблюдения требований для отдельных консолей, ведущие отраслевые предприятия доверяют нам свои основные процессы глобализации и локализации.
 
Функциональное Тестирование
Сотрудники Keywords понимают, насколько важно обеспечить надлежащее качество всех выпускаемых продуктов, так как это может отрицательно сказаться на продажах и восприятии игр публикой. Наш коллектив поможет вам выявить наиболее сложные проблемы и повысить уровень стабильности игр. Мы предлагаем указанные ниже услуги.
 
Локализационное Тестирование
Тестирование локализации и функциональное тестирование — это основные этапы выпуска любого программного обеспечения или цифровых мультимедийных материалов. Мы разработали уникальную инновационную процедуру тестирования, которая гарантирует высочайшие результаты и позволяет сэкономить средства.
 
Контроль качества
 
Наш отдел языкового контроля качества способен удовлетворить любые потребности клиентов: от контроля качества локализации, полностью выполненной на аутсорсинге, до специальных услуг, дополняющих работу внутренних или сторонних специалистов.