Investment Case

AIM Rule 26

This section contains links to core management and financial information and has been designed to comply with the requirements of Rule 26 of the AIM Rules for Companies – 'Company information disclosure'. This website is owned and hosted by Keywords. The content of this site was last checked and verified for Rule 26 compliance on 12/01/2016.


PBT158Keywords is an international technical services provider to the global video games industry. Established in 1998, the Group has a consistent track record of profitability with accelerated year on year growth in revenue, EBITDA and profit after tax since 2009.


301215The Directors believe that Keywords is the only platform agnostic, multi-lingual, internationally integrated provider of global video games localisation, testing and audio services.  We help our clients to optimise the return on their investment in original games content by tailoring that content for multiple geographic markets and across multiple platforms.


 
15of25We have built a strong reputation for the quality of our end-to-end services and our delivery to client timelines, from secure facilities. This is demonstrated by the Group's excellent client retention and long-standing relationships with a broad, blue chip, international client base. The Group also continues to win new clients amongst both the major global and emerging games companies.

 

cagr1
From our strong market position we are well positioned to grow our share of the high growth digital and packaged video games industry through developing both new and existing client relationships.  Our breadth of integrated services, our international scale, and our team of games-specialised translators and testers represent clear strengths in a market where competitors tend to use third parties to deliver elements of their localisation services for large global projects.

 

 

We have a strong balance sheet and low capital requirements, which has supported our ability to invest in the Group’s organic growth prospects. We, therefore, have a sound platform from which to grow:

  • Organically by extending our services into original games content development and operational support services; expanding geographically as clients require support in additional markets; and by executing full outsourcing of client localisation requirements
  • By selective acquisitions to (i) extend the client base; (ii) increase market penetration or service lines in the fragmented games services industry; or (iii) to enter adjacent entertainment markets

 

 

1Source: Gartner, November 2012

2 PwC Global Entertainment and Media Outlook, 2013-2017

ゲーム
グローバリゼーション
サーティフィケーションやプラットフォームのコンプライアンス プロセスにも対応し、業界を代表する企業様からグローバリゼーション、ローカライゼーションの中心として信頼をいただいております。
 
ゲーム
ローカライゼーション
翻訳やクリエイティブな翻案の提案、音声トランスクリエーションから配役まで対応し、さらにはアート ローカライゼーション、レーティング審査、文化的適合まで、包括的ソリューションを提供します。
 
ファンクショナル
テスティング

弊社では、「ゲームは徹底的に品質管理されるべきである」と考えています。品質管理が不十分では、タイトルの売り上げや評判に影響してしまいます。弊社では徹底的なチェック体制のもと、チーム一丸となってタイトルの品質を高めていきます。
 
ローカライゼーション
テスティング
ソフトウェアやデジタル メディアをリリースする際、ローカライゼーション テスティングとファンクショナル テスティングが果たす役割は極めて重要です。弊社では独自に構築してきた革新的テスト プロセスでコストの大幅削減と高い品質を両立させています。
 
品質管理
 
弊社の品質管理部門は通常業務のほか、お客様や協力会社様の社内におけるローカライゼーションの包括的品質管理や業務サポートにも柔軟に対応いたします。