Keywords Studios

Localisation

Texte
Keywords prend en charge la localisation de textes, de graphismes et de contenus audiovisuels. Nous disposons des toutes dernières technologies, de professionnels qualifiés et natifs, et de notre expérience forgée au fil des ans et des contributions à des jeux vidéo majeurs. Nous prenons en charge tous les aspects de la localisation, pour tous les marchés et dans toutes les
langues :
  • Logiciel
  • Audio
  • Impression
  • Internet
  • Marketing
 
Audio
Nous couvrons tous les aspects du processus de production audio, du concept de départ à la livraison du produit final :
  • Casting
  • Enregistrement
  • Effets
  • Postproduction
  • Assurance qualité
Pour chaque projet, la traduction joue un rôle central et se compose de quatre étapes, chacune prise en charge par un membre différent de notre équipe pour garantir le respect des critères linguistiques les plus élevés :
  • Traduction
  • Correction
  • Relecture
  • Assurance qualité

Notre service de localisation couvre tous les aspects du processus de localisation de votre jeu. Notre équipe de professionnels gère la préproduction, la traduction, l'enregistrement audio, la publication assistée par ordinateur et le contrôle qualité, tout en vous assistant dans votre démarche de certification et de classification de votre jeu.

La gestion de votre projet centralisée
Votre projet sera géré par une seule personne, qui s'occupera de tous les aspects de votre projet et sera votre unique contact.
Préproduction
Pendant cette phase d'évaluation du projet, nous nous concentrons sur les éventuels problèmes et sur les possibilités de maximiser le temps imparti et le budget. Nous élaborons le kit de localisation et les fichiers sont finalisés pour pouvoir être modifiés par des outils de localisation spécialisés ou par TAO.

Gestion de la terminologie / classification / certification
Les glossaires (généraux ou spécifiques) et les stratégies de localisation sont gérés par l'équipe d'assurance qualité pour garantir une unité terminologique d'une langue à l'autre et dans les différents domaines. Nous respectons au maximum les critères de classification et de certification.
Support continu tout au long du projet
Pendant toute la durée du projet, nous chercherons des solutions pour réduire les coûts initiaux et minimiser ceux des mises à jour.

Post mortem
Un post mortem est réalisé à la fin d'un projet pour des versions et des mises à jour ultérieures.


fable3 (1).jpg
 

Demande de devis

...
 

 

   
Globalisation
Grâce à notre expérience en matière de certification, de terminologie, et de problèmes d'adaptation aux différentes plates-formes, des entreprises leader ont choisi Keywords pour prendre en charge leur processus de globalisation et de localisation.
 
Test de fonctionnalité
À Keywords, nous savons combien l'étape d'assurance qualité est primordiale dans le processus de localisation d'un titre. De la qualité d'un test peut effectivement dépendre la qualité d'un jeu, son image et ses ventes. Notre équipe est là pour vous aider à déceler le moindre problème et à améliorer la stabilité de vos titres.
 
Test de localisation
Le test de localisation est une étape essentielle dans le développement d'un logiciel ou de tout autre média numérique. Nous avons développé un processus de test innovant et unique, qui assure une qualité exceptionnelle tout en réduisant les coûts de manière significative.
 
Assurance qualité
Notre département d'assurance qualité est à votre disposition pour répondre à tous vos besoins, de l'externalisation pour s'assurer de la qualité de la localisation, aux services ponctuels pour assister votre département interne ou un tiers.